فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژههای «کروچنده» را بهجای معادل انگلیسی «کرانچی» تصویب کرده است. واژه «کروچ کروچ» در زبان فارسی به معنای «آواز چیزهای ترد و شکننده زیر دندان، چون قند و نان خشک» است.
به نظر شما این واژه جای خودش را باز می کند؟
.
▪️کافه مارکتینگ، رسانه مستقل

به جای کروچکنده باشه کروچ مثلا کروچ پنیری تبلیغاتش جالبه میشه کروچ کروج
کروچ بیشتر میتونه جا بیوفته تا کروچکنده از فرهنگ پارسی هم حفاظت میشه